Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,

Louis Segond Bible 1910

Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,

French: Darby

Voici, des jours viennent, dit l'Eternel, et je punirai tous les circoncis avec les incirconcis,

French: Martin (1744)

Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je punirai tout circoncis ayant [encore] le prépuce.

New American Standard Bible

"Behold, the days are coming," declares the LORD, "that I will punish all who are circumcised and yet uncircumcised--

Références croisées

Romains 2:8-9

mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la vérité et obéissent à l'injustice.

Ézéchiel 28:10

Tu mourras de la mort des incirconcis, Par la main des étrangers. Car moi, j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 32:19-32

Qui surpasses-tu en beauté? Descends, et couche-toi avec les incirconcis!

Amos 3:2

Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

Romains 2:25-26

La circoncision est utile, si tu mets en pratique la loi; mais si tu transgresses la loi, ta circoncision devient incirconcision.

Galates 5:2-6

Voici, moi Paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, Christ ne vous servira de rien.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org