Parallel Verses

French: Martin (1744)

Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que je punirai tout circoncis ayant [encore] le prépuce.

Louis Segond Bible 1910

Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,

French: Darby

Voici, des jours viennent, dit l'Eternel, et je punirai tous les circoncis avec les incirconcis,

French: Louis Segond (1910)

Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,

New American Standard Bible

"Behold, the days are coming," declares the LORD, "that I will punish all who are circumcised and yet uncircumcised--

Références croisées

Romains 2:8-9

Mais il y aura de l'indignation et de la colère contre ceux qui sont contentieux, et qui se rebellent contre la vérité, et obéissent à l'injustice.

Ézéchiel 28:10

Tu mourras de la mort des incirconcis par la main des étrangers; car j'ai parlé, dit le Seigneur l'Eternel.

Ézéchiel 32:19-32

Par dessus qui [m']aurais-tu été agréable? descends, et sois gisante avec les incirconcis.

Amos 3:2

Je vous ai connus vous seuls d'entre toutes les familles de la terre; c'est pourquoi je visiterai sur vous toutes vos iniquités.

Romains 2:25-26

Or il est vrai que la Circoncision est profitable, si tu gardes la Loi; mais si tu es transgresseur de la Loi, ta Circoncision devient prépuce.

Galates 5:2-6

Voici, je vous dis moi Paul, que si vous êtes circoncis, Christ ne vous profitera de rien.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org