Parallel Verses

French: Darby

et le lievre, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu; il vous est impur:

Louis Segond Bible 1910

Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

French: Louis Segond (1910)

Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.

French: Martin (1744)

Et le lièvre; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous est souillé.

New American Standard Bible

the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you;

Références croisées

Deutéronome 14:7

Seulement, de ceci vous ne mangerez pas, d'entre celles qui ruminent et d'entre celles qui ont l'ongle fendu et divise: le chameau, et le lievre, et le daman; car ils ruminent, mais ils n'ont pas l'ongle fendu; ils vous sont impurs:

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 et le daman, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu; il vous est impur: 6 et le lievre, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu; il vous est impur: 7 et le porc, car il a l'ongle fendu et le pied completement divise, mais il ne rumine nullement; il vous est impur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org