Parallel Verses
French: Darby
et le sacrificateur le regardera: et voici, la dartre s'est etendue dans la peau; alors le sacrificateur le declarera impur: c'est une lepre.
Louis Segond Bible 1910
Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur; c'est la lèpre.
French: Louis Segond (1910)
Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur; c'est la lèpre.
French: Martin (1744)
Le Sacrificateur le regardera encore, et s'il aperçoit que la gâle ait crû sur la peau, le Sacrificateur le jugera souillé; c'est de la lèpre.
New American Standard Bible
"The priest shall look, and if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.
Sujets
Références croisées
Lévitique 13:3
et le sacrificateur verra la plaie qui est dans la peau de sa chair; et si le poil dans la plaie est devenu blanc, et si la plaie parait plus enfoncee que la peau de sa chair, c'est une plaie de lepre; et le sacrificateur le verra, et le declarera impur.
Matthieu 15:7-8
Hypocrites! Esaie a bien prophetise de vous, disant:
Actes 8:21
Tu n'as ni part ni portion dans cette affaire; car ton coeur n'est pas droit devant Dieu.
Philippiens 3:18-19
Car plusieurs marchent, dont je vous ai dit souvent et dont maintenant je le dis meme en pleurant, qu'ils sont ennemis de la croix du Christ,
2 Pierre 2:19
-leur promettant la liberte, eux qui sont esclaves de la corruption, car on est esclave de celui par qui on est vaincu.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Mais si la dartre s'est beaucoup etendue dans la peau, apres qu'il aura ete vu par le sacrificateur pour sa purification, il sera vu une seconde fois par le sacrificateur; 8 et le sacrificateur le regardera: et voici, la dartre s'est etendue dans la peau; alors le sacrificateur le declarera impur: c'est une lepre. 9 S'il y a une plaie comme de lepre dans un homme, on l'amenera au sacrificateur,