Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.

French: Darby

Et le sacrificateur qui fait la purification placera l'homme qui doit etre purifie, et ces choses, devant l'Eternel, à l'entree de la tente d'assignation;

French: Louis Segond (1910)

Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation.

French: Martin (1744)

Et le Sacrificateur qui fait la purification, présentera celui qui doit être nettoyé, et ces choses-là, devant l'Eternel à l'entrée du Tabernacle d'assignation.

New American Standard Bible

and the priest who pronounces him clean shall present the man to be cleansed and the aforesaid before the LORD at the doorway of the tent of meeting.

Références croisées

Exode 29:1-4

Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut.

Lévitique 8:3

et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation.

Nombres 8:6-11

Prends les Lévites du milieu des enfants d'Israël, et purifie-les.

Nombres 8:21

Les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements; Aaron les fit tourner de côté et d'autre comme une offrande devant l'Éternel, et il fit l'expiation pour eux, afin de les purifier.

Éphésiens 5:26-27

afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau,

Jude 1:24

Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irrépréhensibles et dans l'allégresse,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org