Parallel Verses
French: Darby
et il fera sur lui aspersion du sang avec son doigt, sept fois, et il le purifiera, et le sanctifiera des impuretes des fils d'Israel.
Louis Segond Bible 1910
Il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang sur l'autel; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des impuretés des enfants d'Israël.
French: Louis Segond (1910)
Il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang sur l'autel; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des impuretés des enfants d'Israël.
French: Martin (1744)
Et il fera par sept fois aspersion du sang avec son doigt sur l'autel, et le nettoiera et le sanctifiera des souillures des enfants d'Israël.
New American Standard Bible
"With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and from the impurities of the sons of Israel consecrate it.
Références croisées
Ézéchiel 43:18-22
Et il me dit: Fils d'homme, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Ce sont ici les ordonnances de l'autel, au jour ou il sera fait, pour y offrir des holocaustes et pour faire aspersion du sang sur lui.
Zacharie 13:1
En ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jerusalem, pour le peche et pour l'impurete.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
18 Et il sortira vers l'autel qui est devant l'Eternel, et fera propitiation pour lui; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l'autel, tout autour; 19 et il fera sur lui aspersion du sang avec son doigt, sept fois, et il le purifiera, et le sanctifiera des impuretes des fils d'Israel. 20 Et quand il aura acheve de faire propitiation pour le lieu saint, et pour la tente d'assignation, et pour l'autel, il presentera le bouc vivant.