Parallel Verses
French: Darby
Et si c'est quelque bete impure qu'on ne peut presenter en offrande à l'Eternel, on placera la bete devant le sacrificateur,
Louis Segond Bible 1910
S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Éternel, on présentera l'animal au sacrificateur,
French: Louis Segond (1910)
S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, on présentera l'animal au sacrificateur,
French: Martin (1744)
Et si c'est d'une bête souillée, dont on ne fait point offrande à l'Eternel, il présentera la bête devant le Sacrificateur,
New American Standard Bible
'If, however, it is any unclean animal of the kind which men do not present as an offering to the LORD, then he shall place the animal before the priest.
Références croisées
Deutéronome 23:18
Tu n'apporteras point dans la maison de l'Eternel, ton Dieu, pour aucun voeu, le salaire d'une prostituee, ni le prix d'un chien; car ils sont tous les deux en abomination à l'Eternel, ton Dieu.
Malachie 1:14
Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un male, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu; car je suis un grand roi, dit l'Eternel des armees, et mon nom est terrible parmi les nations.