Parallel Verses

French: Darby

Que toute leur iniquite vienne devant toi, et fais-leur comme tu m'as fait à cause de toutes mes transgressions; car mes gemissements sont nombreux, et mon coeur est languissant.

Louis Segond Bible 1910

Que toute leur méchanceté vienne devant toi, Et traite-les comme tu m'as traitée, A cause de toutes mes transgressions! Car mes soupirs sont nombreux, et mon coeur est souffrant.

French: Louis Segond (1910)

Que toute leur méchanceté vienne devant toi, Et traite-les comme tu m'as traitée, A cause de toutes mes transgressions! Car mes soupirs sont nombreux, et mon coeur est souffrant.

French: Martin (1744)

[Thau.] Que toute leur malice vienne en ta présence, et fais-leur comme tu m'as fait à cause de tous mes péchés; car mes sanglots sont en grand nombre, et mon cœur est languissant.

New American Standard Bible

"Let all their wickedness come before You; And deal with them as You have dealt with me For all my transgressions; For my groans are many and my heart is faint."

Références croisées

Néhémie 4:4-5

-Ecoute, o notre Dieu, car nous sommes meprises, et fais retomber leur outrage sur leurs propres tetes, et livre-les au mepris dans un pays de captivite;

Psaumes 109:14-15

Que l'iniquite de ses peres revienne en memoire devant l'Eternel, et que le peche de sa mere ne soit point efface;

Jérémie 8:18

O ma consolation dans ma douleur! Mon coeur est languissant au dedans de moi.

Psaumes 137:7-9

Eternel! souviens-toi des fils d'Edom, qui, dans la journee de Jerusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!

Ésaïe 13:7

C'est pourquoi toutes les mains deviendront laches,

Jérémie 10:25

Verse ta fureur sur les nations qui ne t'ont pas connu et sur les familles qui n'invoquent pas ton nom; car elles ont devore Jacob: ils l'ont devore, et ils l'ont consume, et ils ont desole son habitation.

Jérémie 18:23

Et toi, Eternel, tu connais tout leur conseil contre moi, pour me mettre à mort: ne pardonne pas leur iniquite, et n'efface pas leur peche de devant ta face; mais qu'ils tombent devant toi. Agis contre eux au temps de ta colere.

Jérémie 51:35

Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion; et que mon sang soit sur les habitants de la Chaldee, dira Jerusalem.

Lamentations 1:13

D'en haut il a envoye dans mes os un feu qui les a maitrises; il a tendu un filet pour mes pieds, il m'a fait retourner en arriere; il m'a mise dans la desolation, dans la langueur, tout le jour.

Lamentations 5:17

A cause de cela notre coeur est abattu; à cause de ces choses nos yeux sont obscurcis,

Luc 23:31

car s'ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec?

Éphésiens 3:13

C'est pourquoi je vous prie de ne pas perdre courage à cause de mes afflictions pour vous, ce qui est votre gloire.

Apocalypse 6:10

Et elles criaient à haute voix, disant: Jusques à quand, o Souverain, saint et veritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org