Parallel Verses

French: Darby

Je suis l'homme qui ai vu l'affliction par la verge de sa fureur.

Louis Segond Bible 1910

Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.

French: Louis Segond (1910)

Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.

French: Martin (1744)

[Aleph.] Je suis l’homme qui ai vu l’affliction par la verge de sa fureur.

New American Standard Bible

I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.

Références croisées

Psaumes 88:7

Ta fureur s'est appesantie sur moi, et tu m'as accable de toutes tes vagues. Selah.

Job 19:21

Ayez pitie de moi, ayez pitie de moi, vous mes amis! car la main de +Dieu m'a atteint.

Psaumes 88:15-16

Je suis afflige et expirant des ma jeunesse; je porte tes terreurs, je ne sais ou j'en suis.

Psaumes 71:20

Toi qui nous as fait voir de nombreuses et ameres detresses, tu nous redonneras la vie, et tu nous feras remonter hors des profondeurs de la terre.

Ésaïe 53:3

Il est meprise et delaisse des hommes, homme de douleurs, et sachant ce que c'est que la langueur, et comme quelqu'un de qui on cache sa face; il est meprise, et nous n'avons eu pour lui aucune estime.

Jérémie 15:17-18

Je ne me suis pas assis dans l'assemblee des moqueurs, ni ne me suis egaye: à cause de ta main, je me suis assis solitaire, parce que tu m'as rempli d'indignation.

Jérémie 20:14-18

Maudit le jour ou je naquis! Que le jour ou ma mere m'enfanta ne soit point beni!

Jérémie 38:6

Et ils prirent Jeremie et le jeterent dans la fosse de Malkija, fils d'Hammelec, laquelle etait dans la cour de la prison; et ils descendirent Jeremie avec des cordes; et il n'y avait point d'eau dans la fosse, mais de la boue, et Jeremie enfonça dans la boue.

Lamentations 1:12-14

N'est-ce rien pour vous tous qui passez par le chemin? Contemplez, et voyez s'il est une douleur comme ma douleur qui m'est survenue, à moi que l'Eternel a affligee au jour de l'ardeur de sa colere.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Je suis l'homme qui ai vu l'affliction par la verge de sa fureur. 2 Il m'a conduit et amene dans les tenebres, et non dans la lumiere.

Word Count of 0 Translations in Lamentations 3:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org