Parallel Verses

French: Martin (1744)

[He.] Il a fait entrer dans mes reins les flèches dont son carquois est plein.

Louis Segond Bible 1910

Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.

French: Darby

Il a fait entrer dans mes reins les fleches de son carquois.

French: Louis Segond (1910)

Il a fait entrer dans mes reins Les traits de son carquois.

New American Standard Bible

He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts.

Sujets

Références croisées

Job 6:4

Parce que les flèches du Tout-puissant sont au dedans de moi; mon esprit en suce le venin; les frayeurs de Dieu se dressent en bataille contre moi.

Deutéronome 32:23

J'emploierai sur eux toute sorte de maux, et je décocherai sur eux toutes mes flèches.

Job 41:28

La flèche ne le fera point fuir, les pierres d'une fronde lui sont comme du chaume.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Il a tendu son arc, et m’a mis comme une butte pour la flèche. 13 [He.] Il a fait entrer dans mes reins les flèches dont son carquois est plein. 14 J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.

Nombre de mots de la traduction 0 dans Lamentations 3:13

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org