Parallel Verses

French: Darby

Il est bon à l'homme de porter le joug dans sa jeunesse:

Louis Segond Bible 1910

Il est bon pour l'homme De porter le joug dans sa jeunesse.

French: Louis Segond (1910)

Il est bon pour l'homme De porter le joug dans sa jeunesse.

French: Martin (1744)

C’est une chose bonne à l’homme de porter le joug en sa jeunesse.

New American Standard Bible

It is good for a man that he should bear The yoke in his youth.

Références croisées

Ecclésiaste 12:1

Et souviens-toi de ton Createur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annees dont tu diras: Je n'y prends point de plaisir;

Psaumes 90:12

Enseigne-nous ainsi à compter nos jours, afin que nous en acquerions un coeur sage.

Psaumes 94:12

Bienheureux l'homme que tu chaties, o Jah! et que tu enseignes par ta loi,

Psaumes 119:71

Il est bon pour moi que j'aie ete afflige, afin que j'apprenne tes statuts.

Matthieu 11:29-30

Prenez mon joug sur vous, et apprenez de moi, car je suis debonnaire et humble de coeur; et vous trouverez le repos de vos ames.

Hébreux 12:5-12

vous avez oublie l'exhortation qui s'adresse à vous comme à des fils Mon fils, ne meprise pas la discipline du *Seigneur, et ne perds pas courage quand tu es repris par lui;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Lamentations 3:27

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain