Parallel Verses

French: Darby

N'est-ce pas de la bouche du Tres-haut que viennent les maux et les biens?

Louis Segond Bible 1910

N'est-ce pas de la volonté du Très Haut que viennent Les maux et les biens?

French: Louis Segond (1910)

N'est-ce pas de la volonté du Très-Haut que viennent Les maux et les biens?

French: Martin (1744)

Les maux, et les biens ne procèdent-ils point de l’ordre du Très-haut?

New American Standard Bible

Is it not from the mouth of the Most High That both good and ill go forth?

Références croisées

Ésaïe 45:7

-moi qui ai forme la lumiere et qui ai cree les tenebres; qui fais la prosperite, et qui cree le malheur: moi, l'Eternel, je fais toutes ces choses.

Job 2:10

Maudis Dieu et meurs. Et il lui dit: Tu parles comme parlerait l'une des insensees; nous avons reçu le bien aussi de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal? En tout cela Job ne pecha point de ses levres.

Amos 3:6

Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas? Y aura-t-il du mal dans une ville, et l'Eternel ne l'aura pas fait?

Psaumes 75:7

Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un, et eleve l'autre.

Proverbes 29:26

Plusieurs cherchent la face du gouverneur, mais le juste jugement d'un homme vient de l'Eternel.

Jérémie 32:42

Car ainsi dit l'Eternel: Comme j'ai fait venir sur ce peuple tout ce grand mal, ainsi je ferai venir sur eux tout le bien que j'ai prononce à leur egard.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org