Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et je vous dis, qu'en cette journée-là ceux de Sodome seront traités moins rigoureusement que cette ville-là.
Louis Segond Bible 1910
Je vous dis qu'en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.
French: Darby
Je vous dis que le sort de Sodome sera plus supportable en ce jour-là que celui de cette ville-là.
French: Louis Segond (1910)
Je vous dis qu'en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.
New American Standard Bible
"I say to you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.
Sujets
Références croisées
Matthieu 10:15
Je vous dis en vérité, que ceux du pays de Sodome et de Gomorrhe seront traités moins rigoureusement au jour du jugement que cette ville-là.
Matthieu 11:24
C'est pourquoi je vous dis, que ceux de Sodome seront traités moins rigoureusement que toi, au jour du jugement.
Lamentations 4:6
[Vau.] Et [la peine de] l’iniquité de la fille de mon peuple est plus grande, que [la peine du] péché de Sodome, qui a été renversée comme en un moment, et à laquelle les mains ne sont point lassées.
Ézéchiel 16:48-50
Je suis vivant dit le Seigneur l'Eternel, que Sodome ta sœur, elle ni les villes de son ressort, n'ont point fait comme tu as fait, toi et les villes de ton ressort.
Marc 6:11
Et tous ceux qui ne vous recevront point, et ne vous écouteront point, en partant de là, secouez la poussière de vos pieds, pour être un témoignage contre eux. En vérité je vous dis, que ceux de Sodome et de Gomorrhe seront traités moins rigoureusement au jour du jugement que cette ville-là.