Parallel Verses

French: Darby

mais le sort de Tyr et de Sidon, au jugement, sera plus supportable que le votre.

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi, au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi, au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous au [jour du] jugement.

New American Standard Bible

"But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

Références croisées

Luc 12:47-48

Or cet esclave qui a connu la volonte de son maitre, et qui ne s'est pas prepare et n'a point fait selon sa volonte, sera battu de plusieurs coups;

Amos 3:2

Je vous ai connus, vous seuls, de toutes les familles de la terre; c'est pourquoi je visiterai sur vous toutes vos iniquites.

Jean 3:19

Or c'est ici le jugement, que la lumiere est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aime les tenebres que la lumiere, car leurs oeuvres etaient mauvaises;

Jean 15:22-25

Si je n'etais pas venu, et que je ne leur eusse pas parle, ils n'auraient pas eu de peche; mais maintenant ils n'ont pas de pretexte pour leur peche.

Romains 2:1

C'est pourquoi tu es inexcusable, o homme, qui que tu sois qui juges; car en ce que tu juges autrui, tu te condamnes toi-meme, puisque toi qui juges, tu commets les memes choses.

Romains 2:27

et l'incirconcision qui l'est par nature, en accomplissant la loi, ne te jugera-t-elle pas, toi qui, dans la lettre et la circoncision, es transgresseur de la loi?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain