Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il lui dit : qu'est-il écrit dans la Loi? comment lis-tu?

Louis Segond Bible 1910

Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu?

French: Darby

Et il lui dit: Qu'est-il ecrit dans la loi?

French: Louis Segond (1910)

Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu?

New American Standard Bible

And He said to him, "What is written in the Law? How does it read to you?"

Références croisées

Ésaïe 8:20

A la Loi, et au Témoignage. Que s'ils ne parlent selon cette parole-ci, certainement il n'y aura point de lumière pour lui.

Romains 3:19

Or nous savons que tout ce que la Loi dit, elle le dit à ceux qui sont sous la Loi, afin que toute bouche soit fermée, et que tout le monde soit coupable devant Dieu.

Romains 4:14-16

Or si ceux qui sont de la Loi sont héritiers, la foi est anéantie, et la promesse est abolie :

Romains 10:5

Or Moïse décrit [ainsi] la justice qui est par la Loi, [savoir], que l'homme qui fera ces choses, vivra par elles.

Galates 3:12-13

Or la Loi n'est pas de la foi; mais l'homme qui aura fait ces choses, vivra par elles.

Galates 3:21-22

La Loi donc [a-t-elle été ajoutée] contre les promesses de Dieu? nullement. Car si la Loi eût été donnée pour pouvoir vivifier, véritablement la justice serait de la Loi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org