Parallel Verses

French: Darby

donne-nous chaque jour le pain qu'il nous faut;

Louis Segond Bible 1910

Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;

French: Louis Segond (1910)

Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;

French: Martin (1744)

Donne-nous chaque jour notre pain quotidien.

New American Standard Bible

'Give us each day our daily bread.

Références croisées

Proverbes 30:8

Eloigne de moi la vanite et la parole de mensonge; ne me donne ni pauvrete ni richesse; nourris-moi du pain qui m'est necessaire,

Matthieu 6:34

Ne soyez donc pas en souci pour le lendemain, car le lendemain sera en souci de lui-meme: à chaque jour suffit sa peine.

Exode 16:15-22

Et les fils d'Israel le virent, et se dirent l'un à l'autre: Qu'est-ce que cela? Car ils ne savaient ce que c'etait. Et Moise leur dit: C'est le pain que l'Eternel vous a donne à manger.

Ésaïe 33:16

-celui-là demeurera en haut: les forteresses des rochers seront sa haute retraite; son pain lui sera donne, ses eaux seront assurees.

Matthieu 6:11

Donne-nous aujourd'hui le pain qu'il nous faut;

Jean 6:27-33

Travaillez, non point pour la viande qui perit, mais pour la viande qui demeure jusque dans la vie eternelle, laquelle le fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le Pere, Dieu, a scelle.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Et il leur dit: Quand vous priez, dites: Pere, que ton nom soit sanctifie; que ton regne vienne; 3 donne-nous chaque jour le pain qu'il nous faut; 4 et remets-nous nos peches, car nous-memes aussi nous remettons à tous ceux qui nous doivent; et ne nous induis pas en tentation.

Word Count of 0 Translations in Luc 11:3

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org