Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et comme il parlait, un Pharisien le pria de dîner chez lui; et Jésus y entra, et se mit à table.

Louis Segond Bible 1910

Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.

French: Darby

Et comme il parlait, un pharisien le pria de diner chez lui; et entrant, il se mit à table.

French: Louis Segond (1910)

Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.

New American Standard Bible

Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table.

Références croisées

Luc 7:36

Or un des Pharisiens le pria de manger chez lui; et il entra dans la maison de ce Pharisien, et se mit à table.

Luc 14:1

Il arriva aussi que [Jésus] étant entré un jour de Sabbat dans la maison d'un des principaux des Pharisiens, pour prendre son repas, ils l'observaient.

1 Corinthiens 9:19-23

Car bien que je sois en liberté à l'égard de tous, je me suis pourtant asservi à tous, afin de gagner plus de personnes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

36 Si donc ton corps est éclairé, n'ayant aucune partie ténébreuse, il sera éclairé partout, comme quand la lampe t'éclaire par sa lumière. 37 Et comme il parlait, un Pharisien le pria de dîner chez lui; et Jésus y entra, et se mit à table. 38 Mais le Pharisien s'étonna de voir qu'il ne s'était point premièrement lavé avant le dîner.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org