Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Malheur à vous! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.
Louis Segond Bible 1910
Malheur à vous! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.
French: Darby
Malheur à vous! car vous batissez les tombeaux des prophetes, et vos peres les ont tues.
French: Martin (1744)
Malheur à vous; car vous bâtissez les sépulcres des Prophètes, que vos pères ont tués.
New American Standard Bible
"Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them.
Sujets
Références croisées
Matthieu 23:29-33
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,
Actes 7:51
Hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d'oreilles! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit. Ce que vos pères ont été, vous l'êtes aussi.
1 Thessaloniciens 2:15
Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur Jésus et les prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes,