Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Malheur à vous! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.

Louis Segond Bible 1910

Malheur à vous! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.

French: Darby

Malheur à vous! car vous batissez les tombeaux des prophetes, et vos peres les ont tues.

French: Martin (1744)

Malheur à vous; car vous bâtissez les sépulcres des Prophètes, que vos pères ont tués.

New American Standard Bible

"Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them.

Références croisées

Matthieu 23:29-33

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes,

Actes 7:51

Hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d'oreilles! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit. Ce que vos pères ont été, vous l'êtes aussi.

1 Thessaloniciens 2:15

Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur Jésus et les prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org