Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui offrir,

French: Darby

car mon ami est arrive de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui presenter?...

French: Louis Segond (1910)

car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui offrir,

French: Martin (1744)

Car un de mes amis m'est survenu en passant, et je n'ai rien pour lui présenter.

New American Standard Bible

for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him';

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Il leur dit encore: Si l'un de vous a un ami, et qu'il aille le trouver au milieu de la nuit pour lui dire: Ami, prête-moi trois pains, 6 car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui offrir, 7 et si, de l'intérieur de sa maison, cet ami lui répond: Ne m'importune pas, la porte est déjà fermée, mes enfants et moi sommes au lit, je ne puis me lever pour te donner des pains, -

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org