Parallel Verses

French: Darby

Quand tu seras convie par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à table à la premiere place, de peur qu'un plus honorable que toi ne soit convie par lui,

Louis Segond Bible 1910

Lorsque tu seras invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il n'y ait parmi les invités une personne plus considérable que toi,

French: Louis Segond (1910)

Lorsque tu seras invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il n'y ait parmi les invités une personne plus considérable que toi,

French: Martin (1744)

Quand tu seras convié par quelqu'un à des noces, ne te mets point à table à la première place, de peur qu'il n'arrive qu'un plus honorable que toi soit aussi convié;

New American Standard Bible

"When you are invited by someone to a wedding feast, do not take the place of honor, for someone more distinguished than you may have been invited by him,

Références croisées

Proverbes 25:6-7

Ne fais pas le magnifique devant le roi, et ne te tiens pas à la place des grands;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Or il dit une parabole aux convies, observant comment ils choisissaient les premieres places; et il leur disait: 8 Quand tu seras convie par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à table à la premiere place, de peur qu'un plus honorable que toi ne soit convie par lui, 9 que celui qui vous a convies, toi et lui, ne vienne et ne te dise: Fais place à celui-ci; et qu'alors tu ne le mettes avec honte à occuper la derniere place.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain