Parallel Verses

French: Darby

Et le fils lui dit: Pere, j'ai peche contre le ciel et devant toi; je ne suis plus digne d'etre appele ton fils.

Louis Segond Bible 1910

Le fils lui dit: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'être appelé ton fils.

French: Louis Segond (1910)

Le fils lui dit: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'être appelé ton fils.

French: Martin (1744)

Mais le fils lui dit : mon père, j'ai péché contre le ciel et devant toi; et je ne suis plus digne d'être appelé ton fils.

New American Standard Bible

"And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.'

Références croisées

Psaumes 51:4

Contre toi, contre toi seul, j'ai peche, et j'ai fait ce qui est mauvais à tes yeux; afin que tu sois justifie quand tu parles, trouve pur quand tu juges.

Luc 15:18-19

Je me leverai et je m'en irai vers mon pere, et je lui dirai: Pere, j'ai peche contre le ciel et devant toi;

Psaumes 143:2

Et n'entre pas en jugement avec ton serviteur, car devant toi nul homme vivant ne sera justifie.

Jérémie 3:13

Seulement, reconnais ton iniquite, car tu t'es rebellee contre l'Eternel, ton Dieu, et tu as tourne çà et là tes chemins vers les etrangers sous tout arbre vert; et vous n'avez pas ecoute ma voix, dit l'Eternel.

Ézéchiel 16:63

afin que tu te souviennes, et que tu sois honteuse, et que tu n'ouvres plus la bouche, à cause de ta confusion, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Eternel.

Romains 2:4

Ou meprises-tu les richesses de sa bonte, et de sa patience, et de sa longue attente, ne connaissant pas que la bonte de Dieu te pousse à la repentance?

1 Corinthiens 8:12

Or en pechant ainsi contre les freres, et en blessant leur conscience qui est faible, vous pechez contre Christ.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain