Parallel Verses

French: Darby

Et il luit dit: Mon enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi;

Louis Segond Bible 1910

Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;

French: Louis Segond (1910)

Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;

French: Martin (1744)

Et [le père] lui dit : [mon] enfant, tu es toujours avec moi, et tous mes biens sont à toi.

New American Standard Bible

"And he said to him, 'Son, you have always been with me, and all that is mine is yours.

Références croisées

Matthieu 20:13-16

Et lui, repondant, dit à l'un d'entre eux: Mon ami, je ne te fais pas tort: n'es-tu pas tombe d'accord avec moi pour un denier?

Marc 7:27-28

Et Jesus lui dit: Laisse premierement rassasier les enfants; car il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens.

Luc 19:22-23

Il lui dit: Je te jugerai par ta propre parole, mechant esclave: tu savais que moi je suis un homme severe, prenant ce que je n'ai pas mis et moissonnant ce que je n'ai pas seme;

Romains 9:4

qui sont Israelites, auxquels sont l'adoption, et la gloire, et les alliances, et le don de la loi, et le service divin, et les promesses;

Romains 11:1

Je dis donc: Dieu a-t-il rejete son peuple? Qu'ainsi n'advienne! Car moi aussi je suis Israelite, de la semence d'Abraham, de la tribu de Benjamin.

Romains 11:35

ou qui lui a donne le premier, et il lui sera rendu?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain