Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber.

Louis Segond Bible 1910

Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber.

French: Darby

Or il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi tombe.

French: Martin (1744)

Or il est plus aisé que le ciel et la terre passent, que non pas qu'il tombe un seul point de la Loi.

New American Standard Bible

"But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail.

Références croisées

Matthieu 5:18

Car, je vous le dis en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'à ce que tout soit arrivé.

Psaumes 102:25-27

Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.

Ésaïe 40:8

L'herbe sèche, la fleur tombe; Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement.

Ésaïe 51:6

Levez les yeux vers le ciel, et regardez en bas sur la terre! Car les cieux s'évanouiront comme une fumée, La terre tombera en lambeaux comme un vêtement, Et ses habitants périront comme des mouches; Mais mon salut durera éternellement, Et ma justice n'aura point de fin.

Luc 21:33

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

Romains 3:31

Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Loin de là! Au contraire, nous confirmons la loi.

1 Pierre 1:25

Mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et cette parole est celle qui vous a été annoncée par l'Evangile.

2 Pierre 3:10

Le jour du Seigneur viendra comme un voleur; en ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les oeuvres qu'elle renferme sera consumée.

Apocalypse 20:11

Puis je vis un grand trône blanc, et celui qui était assis dessus. La terre et le ciel s'enfuirent devant sa face, et il ne fut plus trouvé de place pour eux.

Apocalypse 21:1

Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n'était plus.

Apocalypse 21:4

Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org