Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et il lui dit : j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Louis Segond Bible 1910
J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
French: Darby
Et il dit: J'ai garde toutes ces choses des ma jeunesse.
French: Louis Segond (1910)
J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
New American Standard Bible
And he said, "All these things I have kept from my youth."
Références croisées
Philippiens 3:6
Quant au zèle, persécutant l'Eglise; et quant à la justice qui est de la Loi, étant sans reproche,
Matthieu 19:20-21
Le jeune homme lui dit : j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse; que me manque-t-il encore?
Marc 10:20-21
Il répondit, et lui dit : Maître, j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Luc 15:7
Je vous dis, qu'il y aura de même de la joie au ciel pour un seul pécheur qui vient à se repentir, plus que pour quatre-vingt-dix-neuf justes, qui n'ont pas besoin de repentance.
Luc 15:29
Mais il répondit, et dit à son père : voici, il y a tant d'années que je te sers, et jamais je n'ai transgressé ton commandement, et cependant tu ne m'as jamais donné un chevreau pour faire bonne chère avec mes amis.
Luc 18:11-12
Le Pharisien se tenant à l'écart priait en lui-même en ces termes : ô Dieu! je te rends grâces de ce que je ne suis point comme le reste des hommes, [qui sont] ravisseurs, injustes, adultères, ni même comme ce péager.
Romains 10:2-3
Car je leur rends témoignage qu'ils ont du zèle pour Dieu, mais sans connaissance.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
20 Tu sais les Commandements : tu ne commettras point adultère. Tu ne tueras point. Tu ne déroberas point. Tu ne diras point faux témoignage. Honore ton père et ta mère. 21 Et il lui dit : j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse. 22 Et quand Jésus eut entendu cela, il lui dit : il te manque encore une chose : vends tout ce que tu as, et le distribue aux pauvres, et tu auras un trésor au ciel; puis viens, et me suis.