Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Louis Segond Bible 1910
J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
French: Darby
Et il dit: J'ai garde toutes ces choses des ma jeunesse.
French: Martin (1744)
Et il lui dit : j'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
New American Standard Bible
And he said, "All these things I have kept from my youth."
Références croisées
Philippiens 3:6
quant au zèle, persécuteur de l'Eglise; irréprochable, à l'égard de la justice de la loi.
Matthieu 19:20-21
Le jeune homme lui dit: J'ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?
Marc 10:20-21
Il lui répondit: Maître, j'ai observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Luc 15:7
De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance.
Luc 15:29
Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis.
Luc 18:11-12
Le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: O Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain;
Romains 10:2-3
Je leur rends le témoignage qu'ils ont du zèle pour Dieu, mais sans intelligence:
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
20 Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère. 21 J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse. 22 Jésus, ayant entendu cela, lui dit: Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, distribue- le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux. Puis, viens, et suis-moi.