Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé.

French: Darby

Jesus lui dit: Recouvre la vue, ta foi t'a gueri.

French: Louis Segond (1910)

Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé.

French: Martin (1744)

Et Jésus lui dit : recouvre la vue; ta foi t'a sauvé.

New American Standard Bible

And Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has made you well."

Références croisées

Matthieu 9:22

Jésus se retourna, et dit, en la voyant: Prends courage, ma fille, ta foi t'a guérie. Et cette femme fut guérie à l'heure même.

Luc 7:50

Mais Jésus dit à la femme: Ta foi t'a sauvée, va en paix. 

Luc 8:48

Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix.

Luc 17:19

Puis il lui dit: Lève-toi, va; ta foi t'a sauvé.

Psaumes 33:9

Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.

Psaumes 107:20

Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.

Matthieu 8:3

Jésus étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur. Aussitôt il fut purifié de sa lèpre.

Matthieu 15:28

Alors Jésus lui dit: Femme, ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu veux. Et, à l'heure même, sa fille fut guérie.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Luc 18:42

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org