Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.

French: Darby

Et il entra dans Jericho, et traversa la ville.

French: Louis Segond (1910)

Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.

French: Martin (1744)

Et [Jésus] étant entré dans Jéricho, allait par la ville.

New American Standard Bible

He entered Jericho and was passing through.

Références croisées

Luc 18:35

Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, et mendiait.

Josué 2:1

Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant: Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho. Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d'une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.

Josué 6:1-27

Jéricho était fermée et barricadée devant les enfants d'Israël. Personne ne sortait, et personne n'entrait.

1 Rois 16:34

De son temps, Hiel de Béthel bâtit Jéricho; il en jeta les fondements au prix d'Abiram, son premier-né, et il en posa les portes aux prix de Segub, son plus jeune fils, selon la parole que l'Éternel avait dite par Josué, fils de Nun.

2 Rois 2:18-22

Lorsqu'ils furent de retour auprès d'Élisée, qui était à Jéricho, il leur dit: Ne vous avais-je pas dit: N'allez pas?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville. 2 Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus;

Nombre de mots de la traduction 0 dans Luc 19:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org