Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et [Jésus] étant entré dans Jéricho, allait par la ville.

Louis Segond Bible 1910

Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.

French: Darby

Et il entra dans Jericho, et traversa la ville.

French: Louis Segond (1910)

Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.

New American Standard Bible

He entered Jericho and was passing through.

Références croisées

Luc 18:35

Or il arriva comme il approchait de Jéricho, qu'il y avait un aveugle assis près du chemin, et qui mendiait.

Josué 2:1

Or Josué, fils de Nun, avait envoyé de Sittim deux hommes, pour épier secrètement [le pays, et il leur avait] dit : Allez, considérez le pays, et Jérico. Ils partirent donc, et vinrent dans la maison d'une femme paillarde, nommée Rahab, et couchèrent là.

Josué 6:1-27

Or Jérico se fermait, et se tenait soigneusement fermée, à cause des enfants d'Israël; il n'y avait personne qui en sortît, ni qui y entrât.

1 Rois 16:34

En son temps Hiel de Bethel bâtit Jérico, laquelle il fonda sur Abiram son premier-né, et posa ses portes sur Ségub son puîné, selon la parole que l'Eternel avait proférée par le moyen de Josué, fils de Nun.

2 Rois 2:18-22

Puis ils retournèrent vers lui à Jérico, où il s'était arrêté, et il leur dit : Ne vous avais-je pas dit de n'y aller point?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et [Jésus] étant entré dans Jéricho, allait par la ville. 2 Et voici un homme appelé Zachée, qui était principal péager, et qui était riche,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain