Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car mes yeux ont vu ton salut;

Louis Segond Bible 1910

Car mes yeux ont vu ton salut,

French: Darby

car mes yeux ont vu ton salut,

French: Louis Segond (1910)

Car mes yeux ont vu ton salut,

New American Standard Bible

For my eyes have seen Your salvation,

Références croisées

Luc 3:6

Et toute chair verra le salut de Dieu.

Ésaïe 49:6

Et il m'a dit; c'est peu de chose que tu me sois serviteur pour rétablir les Tribus de Jacob, et pour délivrer les captifs d'Israël; c'est pourquoi je t'ai donné pour lumière aux nations, afin que tu sois mon salut jusques au bout de la terre.

Ésaïe 52:10

L'Eternel a manifesté le bras de sa sainteté devant les yeux de toutes les nations; et tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu.

Luc 2:10-11

Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple :

Genèse 49:18

Ô Eternel! j'ai attendu ton salut.

2 Samuel 23:1-5

Or ce sont ici les dernières paroles de David. David fils d'Isaï, l'homme qui a été élevé, pour être l'Oint du Dieu de Jacob, et qui compose les doux cantiques d'Israël, dit :

Actes 4:10-12

Sachez vous tous et tout le peuple d'Israël, que ç'a été au Nom de Jésus-Christ le Nazarien, que vous avez crucifié, [et] que Dieu a ressuscité des morts; c'est, [dis-je], en son Nom, que cet homme qui parait ici devant vous, a été guéri.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Luc 2:30

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org