Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, Jésus dit:

French: Darby

Et comme quelques-uns parlaient du temple et disaient qu'il etait orne de belles pierres et de dons, il dit:

French: Louis Segond (1910)

Comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, Jésus dit:

French: Martin (1744)

Et comme quelques-uns disaient du Temple, qu'il était orné de belles pierres, et de dons, il dit :

New American Standard Bible

And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said,

Références croisées

Matthieu 24:1-51

Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.

Marc 13:1-37

Lorsque Jésus sortit du temple, un de ses disciples lui dit: Maître, regarde quelles pierres, et quelles constructions!

Jean 2:20

Les Juifs dirent: Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain