Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, Jésus dit:
Louis Segond Bible 1910
Comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, Jésus dit:
French: Darby
Et comme quelques-uns parlaient du temple et disaient qu'il etait orne de belles pierres et de dons, il dit:
French: Martin (1744)
Et comme quelques-uns disaient du Temple, qu'il était orné de belles pierres, et de dons, il dit :
New American Standard Bible
And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said,
Références croisées
Matthieu 24:1-51
Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.
Marc 13:1-37
Lorsque Jésus sortit du temple, un de ses disciples lui dit: Maître, regarde quelles pierres, et quelles constructions!
Jean 2:20
Les Juifs dirent: Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras!