Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Jésus leur dit: Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs.

Louis Segond Bible 1910

Jésus leur dit: Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs.

French: Darby

Et il leur dit: Les rois des nations les dominent, et ceux qui exercent l'autorite sur elles sont appeles bienfaiteurs;

French: Martin (1744)

Mais il leur dit : Les Rois des nations les maîtrisent; et ceux qui usent d'autorité sur elles sont nommés bienfaiteurs.

New American Standard Bible

And He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called 'Benefactors.'

Références croisées

Matthieu 20:25-28

Jésus les appela, et dit: Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent.

Marc 10:41-45

Les dix, ayant entendu cela, commencèrent à s'indigner contre Jacques et Jean.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Il s'éleva aussi parmi les apôtres une contestation: lequel d'entre eux devait être estimé le plus grand? 25 Jésus leur dit: Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs. 26 Qu'il n'en soit pas de même pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org