Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Jésus lui dit : Judas, trahis-tu le Fils de l'homme par un baiser?

Louis Segond Bible 1910

Et Jésus lui dit: Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme!

French: Darby

Et Jesus lui dit: Judas, tu livres le fils de l'homme par un baiser?

French: Louis Segond (1910)

Et Jésus lui dit: Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme!

New American Standard Bible

But Jesus said to him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"

Références croisées

2 Samuel 20:9-10

Et Joab dit à Hamasa : Te portes-tu bien, mon frère? Puis Joab prit de sa main droite la barbe de Hamasa pour le baiser.

Psaumes 55:21

Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son cœur; ses paroles sont plus douces que l'huile, néanmoins elles sont tout autant d'épées nues.

Proverbes 27:6

Les plaies faites par celui qui aime, sont fidèles, et les baisers de celui qui hait, sont à craindre.

Matthieu 26:48-50

Or celui qui le trahissait leur avait donné un signal, disant : celui que je baiserai, c'est lui, saisissez-le.

Marc 14:44-46

Or celui qui le trahissait avait donné un signal entre eux, disant : celui que je baiserai, c’est lui; saisissez-le, et emmenez-le sûrement.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org