Parallel Verses

French: Darby

Et ils disaient plusieurs autres choses contre lui, en l'outrageant.

Louis Segond Bible 1910

Et ils proféraient contre lui beaucoup d'autres injures.

French: Louis Segond (1910)

Et ils proféraient contre lui beaucoup d'autres injures.

French: Martin (1744)

Et ils disaient plusieurs autres choses contre lui, en l'outrageant de paroles.

New American Standard Bible

And they were saying many other things against Him, blaspheming.

Références croisées

Matthieu 12:31-32

C'est pourquoi je vous dis: tout peche et tout blaspheme sera pardonne aux hommes; mais le blaspheme contre l'Esprit ne sera pas pardonne aux hommes.

Matthieu 27:39

Et ceux qui passaient par là l'injuriaient, hochant la tete,

Luc 12:10

Et quiconque parlera contre le fils de l'homme, il lui sera pardonne; mais à celui qui aura profere des paroles injurieuses contre le Saint Esprit, il ne sera pas pardonne.

Actes 26:11

et souvent, dans toutes les synagogues, en les punissant, je les contraignais de blasphemer; et transporte de fureur contre eux, je les persecutais meme jusque dans les villes etrangeres.

1 Timothée 1:13-14

moi qui auparavant etais un blasphemateur, et un persecuteur, et un outrageux; mais misericorde m'a ete faite, parce que j'ai agi dans l'ignorance, dans l'incredulite;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org