Parallel Verses
French: Darby
Et toute la multitude s'ecria ensemble, disant: Ote celui-ci, et relache-nous Barabbas
Louis Segond Bible 1910
Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.
French: Louis Segond (1910)
Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.
French: Martin (1744)
Et toutes les troupes s'écrièrent ensemble, disant : ôte celui-ci, et relâche-nous Barabbas;
New American Standard Bible
But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"
Références croisées
Actes 3:14
Mais vous, vous avez renie le saint et le juste, et vous avez demande qu'on vous accordat un meurtrier;
Actes 21:36
car la multitude du peuple suivait, en criant: Ote-le!
Actes 22:22
Et ils l'ecouterent jusqu'à ce mot, et ils eleverent leur voix, disant: Ote de la terre un pareil homme, car il n'aurait pas du vivre.
Matthieu 27:15-26
Or, à la fete, le gouverneur avait coutume de relacher un prisonnier à la foule, celui qu'ils voulaient.
Marc 15:6-15
Or il leur relachait à la fete un prisonnier, lequel que ce fut qu'ils demandassent.
Jean 18:39-40
mais vous avez une coutume, que je vous relache quelqu'un à la Paque; voulez-vous donc que je vous relache le roi des Juifs?
Jean 19:15-16
Mais ils crierent: Ote, ote! crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs repondirent: Nous n'avons pas d'autre roi que Cesar.