Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Pilate prononça que ce qu'ils demandaient serait fait.

Louis Segond Bible 1910

Pilate prononça que ce qu'ils demandaient serait fait.

French: Darby

Et Pilate prononça que ce qu'ils demandaient fut fait.

French: Martin (1744)

Alors Pilate prononça que ce qu'ils demandaient, fût fait.

New American Standard Bible

And Pilate pronounced sentence that their demand be granted.

Références croisées

Exode 23:2

Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et tu ne déposeras point dans un procès en te mettant du côté du grand nombre, pour violer la justice.

Proverbes 17:15

Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Eternel.

Matthieu 27:26

Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.

Marc 15:15

Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié.

Jean 19:1

Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Luc 23:24

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org