Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et disant : si tu es le Roi des Juifs, sauve-toi toi-même.

Louis Segond Bible 1910

ils disaient: Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même!

French: Darby

et disant: Si toi, tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-meme.

French: Louis Segond (1910)

ils disaient: Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même!

New American Standard Bible

and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!"

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Luc 23:37

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org