Parallel Verses

French: Darby

Et il leur dit: Quels sont ces discours que vous tenez entre vous en marchant, et vous etes tristes?

Louis Segond Bible 1910

Il leur dit: De quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes?

French: Louis Segond (1910)

Il leur dit: De quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes?

French: Martin (1744)

Et il leur dit : quels sont ces discours que vous tenez entre vous en marchant? et pourquoi êtes-vous tout tristes?

New American Standard Bible

And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad.

Références croisées

Ézéchiel 9:4-6

et l'Eternel lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jerusalem, et fais une marque sur les fronts des hommes qui soupirent et gemissent à cause de toutes les abominations qui se commettent au dedans d'elle.

Jean 16:6

Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.

Jean 16:20-22

En verite, en verite, je vous dis, que vous, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se rejouira; et vous, vous serez dans la tristesse; mais votre tristesse sera changee en joie.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain