Parallel Verses

French: Darby

Et le mort se leva sur son seant, et commença à parler; et il le donna à sa mere.

Louis Segond Bible 1910

Et le mort s'assit, et se mit à parler. Jésus le rendit à sa mère.

French: Louis Segond (1910)

Et le mort s'assit, et se mit à parler. Jésus le rendit à sa mère.

French: Martin (1744)

Et le mort se leva en son séant, et commença à parler; et [Jésus] le rendit à sa mère.

New American Standard Bible

The dead man sat up and began to speak. And Jesus gave him back to his mother.

Références croisées

1 Rois 17:23-24

Et Elie prit l'enfant, et le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mere.

2 Rois 4:32-37

Et Elisee entra dans la maison, et voici, le jeune garçon etait mort, couche sur son lit.

2 Rois 13:21

Et il arriva que, comme on enterrait un homme, voici, on vit venir la troupe, et on jeta l'homme dans le sepulcre d'Elisee. Et l'homme alla toucher les os d'Elisee, et il reprit vie, et se leva sur ses pieds.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Et s'approchant, il toucha la biere; et ceux qui la portaient s'arreterent; et il dit: Jeune homme, je te dis, leve-toi. 15 Et le mort se leva sur son seant, et commença à parler; et il le donna à sa mere. 16 Et ils furent tous saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant: Un grand prophete a ete suscite parmi nous, et Dieu a visite son peuple.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain