Parallel Verses
French: Darby
et quelques-uns, qu'Elie etait apparu; et d'autres, que l'un des anciens prophetes etait ressuscite.
Louis Segond Bible 1910
d'autres, qu'Élie était apparu; et d'autres, qu'un des anciens prophètes était ressuscité.
French: Louis Segond (1910)
d'autres, qu'Elie était apparu; et d'autres, qu'un des anciens prophètes était ressuscité.
French: Martin (1744)
Et quelques-uns, qu'Elie était apparu; et d'autres, que quelqu'un des anciens Prophètes était ressuscité.
New American Standard Bible
and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen again.
Sujets
Références croisées
Luc 9:19
Et repondant, ils dirent: Jean le baptiseur; et d'autres: Elie; et d'autres, que l'un des anciens prophetes est ressuscite.
Jean 1:21
Et ils lui demanderent: Quoi donc? Es-tu Elie? Et il dit: Je ne le suis pas. Es-tu le prophete? Et il repondit: Non.
Matthieu 17:10
Et ses disciples l'interrogerent, disant: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne premierement?
Marc 6:15
Et d'autres disaient: C'est Elie; et d'autres disaient: C'est un prophete, comme un des prophetes.
Marc 8:28
Et ils repondirent: Jean le baptiseur; et d'autres: Elie; et d'autres: L'un des prophetes.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Et Herode le tetrarque ouit parler de toutes les choses qui etaient faites par lui; et il etait en perplexite, parce que quelques-uns disaient que Jean etait ressuscite d'entre les morts; 8 et quelques-uns, qu'Elie etait apparu; et d'autres, que l'un des anciens prophetes etait ressuscite. 9 Et Herode dit: Moi, j'ai fait decapiter Jean; mais qui est celui-ci, de qui j'entends dire de telles choses? et il cherchait à le voir.