Parallel Verses
French: Darby
et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, arrangeront les morceaux, la tete et la graisse, sur le bois qui est sur le feu qui est sur l'autel.
Louis Segond Bible 1910
Les sacrificateurs, fils d'Aaron, poseront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.
French: Louis Segond (1910)
Les sacrificateurs, fils d'Aaron, poseront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.
French: Martin (1744)
Et les fils d'Aaron Sacrificateurs arrangeront les pièces, la tête, et la fressure au dessus du bois qui sera au feu sur l'autel.
New American Standard Bible
'Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, the head and the suet over the wood which is on the fire that is on the altar.
Références croisées
Exode 29:17-18
Et tu couperas le belier en morceaux; et tu laveras son interieur et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tete;
Lévitique 1:12
et il le coupera en morceaux, avec sa tete et sa graisse, et le sacrificateur les arrangera sur le bois qui est sur le feu qui est sur l'autel;
Lévitique 8:18-21
Et il fit approcher le belier de l'holocauste, et Aaron et ses fils poserent leurs mains sur la tete du belier;
Lévitique 9:13-14
Et ils lui presenterent l'holocauste coupe en morceaux, et la tete, et il les fit fumer sur l'autel;
1 Rois 18:23
Qu'on nous donne deux taureaux; et qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, et qu'ils le depecent, et qu'ils le placent sur le bois, et qu'ils n'y mettent pas de feu; et moi j'offrirai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n'y mettrai pas de feu.
1 Rois 18:33
et il arrangea le bois, et depeça le taureau, et le plaça sur le bois.