Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tout reptile donc qui rampe sur la terre, vous sera en abomination, [et] on n'en mangera point.
Louis Segond Bible 1910
Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.
French: Darby
Et tout reptile qui rampe sur la terre sera une chose abominable; on n'en mangera pas.
French: Louis Segond (1910)
Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.
New American Standard Bible
'Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten.
Références croisées
Lévitique 11:29
Ceci aussi vous sera souillé entre les reptiles, qui rampent sur la terre, la Belette, la Souris, et la Tortue, selon leur espèce.
Lévitique 11:20
Et tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera en abomination.
Lévitique 11:23
Mais tout autre reptile volant qui a quatre pieds, vous sera en abomination.