Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le sacrificateur prendra du log d'huile, et il en versera dans le creux de sa main gauche.

French: Darby

Et le sacrificateur prendra du log d'huile, et en versera dans la paume de sa main gauche, à lui, le sacrificateur;

French: Louis Segond (1910)

Le sacrificateur prendra du log d'huile, et il en versera dans le creux de sa main gauche.

French: Martin (1744)

Puis le Sacrificateur prendra de l'huile du log, et en versera dans la paume de sa main gauche.

New American Standard Bible

"The priest shall also take some of the log of oil, and pour it into his left palm;

Références croisées

Psaumes 45:7

Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.

Jean 3:34

car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l'Esprit avec mesure.

1 Jean 2:20

Pour vous, vous avez reçu l'onction de la part de celui qui est saint, et vous avez tous de la connaissance.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org