Parallel Verses
French: Darby
Et lorsque la semence sort d'un homme, il lavera dans l'eau toute sa chair; et il sera impur jusqu'au soir.
Louis Segond Bible 1910
L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
French: Louis Segond (1910)
L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
French: Martin (1744)
L'homme aussi duquel sera sortie de la semence, lavera dans l'eau toute sa chair, et il sera souillé jusqu'au soir.
New American Standard Bible
'Now if a man has a seminal emission, he shall bathe all his body in water and be unclean until evening.
Références croisées
Lévitique 22:4
Aucun homme de la semence d'Aaron, qui est lepreux ou qui a un flux, ne mangera des choses saintes, jusqu'à ce qu'il soit purifie; et celui qui aura touche quelqu'un qui est impur par un mort, ou celui de qui est sorti de la semence,
Deutéronome 23:10-11
S'il y a parmi toi un homme qui ne soit pas pur, pour quelque accident de nuit, il sortira hors du camp; il n'entrera pas dans l'interieur du camp;
Lévitique 15:5
Et l'homme qui aura touche son lit lavera ses vetements, et se lavera dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir.
2 Corinthiens 7:1
Ayant donc ces promesses, bien-aimes, Purifions-nous nous-memes de toute souillure de chair et d'esprit, achevant la saintete dans la crainte de Dieu.
1 Pierre 2:11
Bien-aimes, je vous exhorte, comme forains et etrangers, à vous abstenir des convoitises charnelles, lesquelles font la guerre à l'ame,
1 Jean 1:7
mais si nous marchons dans la lumiere, comme lui-meme est dans la lumiere, nous avons communion les uns avec les autres, et le sang de Jesus Christ son Fils nous purifie de tout peche.