Parallel Verses
French: Darby
Nul homme ne s'approchera de sa proche parente, pour decouvrir sa nudite. Moi, je suis l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l'Éternel.
French: Louis Segond (1910)
Nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l'Eternel.
French: Martin (1744)
Que nul ne s'approche de celle qui [est] sa proche parente pour découvrir sa nudité; je suis l'Eternel.
New American Standard Bible
'None of you shall approach any blood relative of his to uncover nakedness; I am the LORD.
Références croisées
Lévitique 18:7-19
Tu ne decouvriras point la nudite de ton pere, ni la nudite de ta mere: c'est ta mere; tu ne decouvriras point sa nudite.
Lévitique 20:11-12
Et l'homme qui couchera avec la femme de son pere, decouvre la nudite de son pere; ils seront certainement mis à mort, tous deux: leur sang est sur eux.
Lévitique 20:17-21
Et si un homme prend sa soeur, fille de son pere, ou fille de sa mere, et voit sa nudite, et qu'elle voie sa nudite à lui, c'est une honte: ils seront retranches devant les yeux des fils de leur peuple; il a decouvert la nudite de sa soeur, il portera son iniquite.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
5 Et vous garderez mes statuts et mes ordonnances, par lesquels, s'il les pratique, un homme vivra. Moi, je suis l'Eternel. 6 Nul homme ne s'approchera de sa proche parente, pour decouvrir sa nudite. Moi, je suis l'Eternel. 7 Tu ne decouvriras point la nudite de ton pere, ni la nudite de ta mere: c'est ta mere; tu ne decouvriras point sa nudite.