Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu la mettras par morceaux, et tu verseras de l'huile sur elle; car c'est une offrande de gâteau.

Louis Segond Bible 1910

Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande.

French: Darby

Tu la briseras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus: c'est une offrande de gateau.

French: Louis Segond (1910)

Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande.

New American Standard Bible

you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.

Références croisées

Lévitique 1:6

Et on égorgera l'holocauste, et on le coupera par pièces.

Psaumes 22:1-21

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Ajelet-Hassachar. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance, et des paroles de mon rugissement?

Marc 14:1-15

Or la fête de Pâque et des pains sans levain était deux jours après; et les principaux Sacrificateurs et les Scribes cherchaient comment ils pourraient se saisir [de Jésus] par finesse, et le faire mourir.

Jean 18:1-19

Après que Jésus eut dit ces choses, il s'en alla avec ses Disciples au delà du torrent de Cédron, où il y avait un Jardin, dans lequel il entra avec ses Disciples.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain