Parallel Verses
French: Darby
Une veuve, ou une repudiee, ou une femme deshonoree, une prostituee, il ne les prendra point; mais il prendra pour femme une vierge d'entre ses peuples.
Louis Segond Bible 1910
Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée; mais il prendra pour femme une vierge parmi son peuple.
French: Louis Segond (1910)
Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée; mais il prendra pour femme une vierge parmi son peuple.
French: Martin (1744)
Il ne prendra point une veuve; ni une répudiée, ni une femme déshonorée, [ni] une paillarde; mais il prendra pour femme une vierge d'entre ses peuples.
New American Standard Bible
'A widow, or a divorced woman, or one who is profaned by harlotry, these he may not take; but rather he is to marry a virgin of his own people,
Références croisées
Lévitique 21:7
Ils ne prendront point pour femme une prostituee ou une femme deshonoree; et ils ne prendront pas une femme repudiee par son mari, car le sacrificateur est saint, consacre à son Dieu.
Ézéchiel 44:22
Et ils ne prendront pas pour femme une veuve, ni une repudiee; mais ils prendront une vierge de la semence de la maison d'Israel, ou une veuve qui sera veuve d'un sacrificateur.