Parallel Verses
French: Darby
Et de la main d'un etranger, vous ne presenterez aucune de ces choses comme le pain de votre Dieu; car leur corruption est en elles, il y a un defaut en elles: elles ne seront pas agreees pour vous.
Louis Segond Bible 1910
Vous n'accepterez de l'étranger aucune de ces victimes, pour l'offrir comme aliment de votre Dieu; car elles sont mutilées, elles ont des défauts: elles ne seraient point agréées.
French: Louis Segond (1910)
Vous n'accepterez de l'étranger aucune de ces victimes, pour l'offrir comme aliment de votre Dieu; car elles sont mutilées, elles ont des défauts: elles ne seraient point agréées.
French: Martin (1744)
Vous ne prendrez point aussi de la main de l'étranger aucune de toutes ces choses pour les offrir en viande à votre Dieu, car la corruption qui est en eux est une tare en elles; elles ne seront point agréées pour vous.
New American Standard Bible
nor shall you accept any such from the hand of a foreigner for offering as the food of your God; for their corruption is in them, they have a defect, they shall not be accepted for you.'"
Références croisées
Lévitique 21:6
Ils seront saints, consacres à leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu, car ils presentent les sacrifices de l'Eternel faits par feu, le pain de leur Dieu; et ils seront saints.
Lévitique 21:8
Et tu le tiendras pour saint, car il presente le pain de ton Dieu. Il te sera saint, car je suis saint, moi, l'Eternel qui vous sanctifie.
Lévitique 21:21-22
Nul homme de la semence d'Aaron, le sacrificateur, en qui il y aura quelque defaut corporel, ne s'approchera pour presenter les sacrifices de l'Eternel faits par feu; il y a en lui un defaut corporel: il ne s'approchera pas pour presenter le pain de son Dieu.
Nombres 15:14-16
Et si un etranger sejourne parmi vous, ou si quelqu'un est au milieu de vous en vos generations, et qu'il offre un sacrifice par feu, d'odeur agreable à l'Eternel, -comme vous faites, ainsi il fera.
Nombres 16:40
en memorial pour les fils d'Israel, afin qu'aucun etranger qui n'est pas de la semence d'Aaron ne s'approche pour bruler l'encens devant l'Eternel, et ne soit comme Core et son assemblee, -selon que l'Eternel lui avait parle par Moise.
Esdras 6:8-10
Et, de par moi, ordre est donne touchant ce que vous ferez à l'egard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu: Que, des biens du roi provenant du tribut de l'autre cote du fleuve, les depenses soient promptement payees à ces hommes, pour qu'ils ne soient pas interrompus;
Malachie 1:7-8
Vous presentez sur mon autel du pain souille, et vous dites: En quoi t'avons-nous profane? En ce que vous dites: La table de l'Eternel est meprisable.
Malachie 1:12-14
Mais vous, vous le profanez, en ce que vous dites: La table du Seigneur est souillee; et ce qu'elle fournit, sa nourriture, est meprisable.
Éphésiens 2:12
vous etiez en ce temps-là sans Christ, sans droit de cite en Israel et etrangers aux alliances de la promesse, n'ayant pas d'esperance, et etant sans Dieu dans le monde.
1 Jean 5:18
Nous savons que quiconque est ne de Dieu ne peche pas, mais celui qui est ne de Dieu se conserve lui-meme, et le mechant ne le touche pas.