Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.
French: Darby
-et apres le coucher du soleil il sera pur; et ensuite, il mangera des choses saintes, car c'est son pain.
French: Louis Segond (1910)
après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.
French: Martin (1744)
Ensuite, elle sera nette après le soleil couché; et elle mangera des choses saintes; car c'est sa viande.
New American Standard Bible
'But when the sun sets, he will be clean, and afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food.
Références croisées
Lévitique 21:22
Il pourra manger l'aliment de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes.
Nombres 18:11-19
Voici encore ce qui t'appartiendra: tous les dons que les enfants d'Israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d'autre, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
Deutéronome 18:3-4
Voici quel sera le droit des sacrificateurs sur le peuple, sur ceux qui offriront un sacrifice, un boeuf ou un agneau: on donnera au sacrificateur l'épaule, les mâchoires et l'estomac.
1 Corinthiens 9:4
N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?
1 Corinthiens 9:13-14
Ne savez-vous pas que ceux qui remplissent les fonctions sacrées sont nourris par le temple, que ceux qui servent à l'autel ont part à l'autel?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
6 Celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir; il ne mangera pas des choses saintes, mais il lavera son corps dans l'eau; 7 après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture. 8 Il ne mangera point d'une bête morte ou déchirée, afin de ne pas se souiller par elle. Je suis l'Éternel.