Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ensuite, elle sera nette après le soleil couché; et elle mangera des choses saintes; car c'est sa viande.

Louis Segond Bible 1910

après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.

French: Darby

-et apres le coucher du soleil il sera pur; et ensuite, il mangera des choses saintes, car c'est son pain.

French: Louis Segond (1910)

après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.

New American Standard Bible

'But when the sun sets, he will be clean, and afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food.

Références croisées

Lévitique 21:22

Il pourra bien manger de la viande de son Dieu, [savoir] des choses très-saintes; et des choses saintes.

Nombres 18:11-19

Ceci aussi t'appartiendra, [savoir] les offrandes élevées qu'ils donneront de toutes les offrandes tournoyées des enfants d'Israël, je te les ai données et à tes fils et à tes filles avec toi, par ordonnance perpétuelle; quiconque sera net dans ta maison, en mangera.

Deutéronome 18:3-4

Or c'est ici le droit que les Sacrificateurs prendront du peuple, [c'est-à-dire] de ceux qui offriront quelque sacrifice, soit bœuf, ou brebis, ou chèvre, [c'est] qu'on donnera au Sacrificateur l'épaule, les mâchoires, et le ventre.

1 Corinthiens 9:4

N'avons-nous pas le pouvoir de manger et de boire?

1 Corinthiens 9:13-14

Ne savez-vous pas que ceux qui s'emploient aux choses sacrées, mangent de ce qui est sacré; et que ceux qui servent à l'autel, participent à l'autel?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 La personne qui aura touché ces choses sera souillée jusqu'au soir, et ne mangera point des choses saintes, si elle n'a lavé sa chair avec de l'eau. 7 Ensuite, elle sera nette après le soleil couché; et elle mangera des choses saintes; car c'est sa viande. 8 Il ne mangera point de la chair d'aucune bête morte d'elle-même, ou déchirée par [les bêtes sauvages], pour se souiller par elle; je suis l'Eternel.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org